Где мои ботинки? В самый раз!

На изображении показан скриншот переписки в чате службы поддержки. В верхней части экрана виден заголовок "Agent:Gloria" и номер заказа. Затем идет сообщение от агента: "Агент может обрабатывать вопросы, связанные только с этим заказом, по другим вопросам, пожалуйста, свяжитесь с онлайн-сервисом". Ниже пользователь отправляет сообщение: "Где мои ботинки?". В ответном сообщении от агента, написанном на белом фоне, сначала видны китайские иероглифы "很好身" с эмодзи огня, а затем их перевод на английский: "Fits nice" также с эмодзи огня, что означает "В самый раз" или "Хорошо сидят". После этого пользователь, очевидно, удивленный, пишет: "Что?". В ответ агент присылает фотографию, на которой видны его ноги в обуви, которая, предположительно, принадлежит пользователю. На заднем плане виден пол с желто-черной разметкой. Этот мем обыгрывает ситуацию, когда агент поддержки буквально использует потерянные вещи клиента.
Agent:Gloria. Agent can only handle issues related to this order, for other questions please contact online service. Where are my shoes? 很好身. Fits nice. What?
Вы можете искать и отправлять мемы прямо в Telegram!
Просто введите в любом чате "@memexpertbot" и поисковой запрос - бот покажет наиболее подходящие мемы, и вы сможете сразу их отправить.
