Romans had more words for twink than eskimos have for snow

На изображении представлен скриншот твита от пользователя @ugroyp, где говорится: «У римлян было больше слов для "твинка", чем у эскимосов для снега». Ниже, в белом блоке текста, приводится более подробное объяснение этого утверждения, перечисляющее различные латинские термины, используемые для обозначения «мужчины или мальчика, который играл “пассивную” роль в сексе». Эти термины включают cinaedus, pathicus, exoletus, concubinus (мужской наложник), spint(h)ria («аналист»), puer («мальчик»), pullus («цыплёнок»), pusio, delicatus (особенно во фразе puer delicatus, «изысканный» или «изящный мальчик»), mollis («мягкий», использовалось более широко как эстетическое качество в противовес агрессивной мужественности), tener («нежный»), debilis («слабый» или «инвалид»), effeminatus, discinctus («с расстёгнутым поясом»), pisciculi и morbosus («больной»).
Romans had more words for twink than eskimos have for snow. A man or boy who took the "receptive" role in sex was variously called cinaedus, pathicus, exoletus, concubinus (male concubine), spint(h)ria ("analist"), puer ("boy"), pullus ("chick"), pusio, delicatus (especially in the phrase puer delicatus, "exquisite" or "dainty boy"), mollis ("soft", used more generally as an aesthetic quality counter to aggressive masculinity), tener ("delicate"), debilis ("weak" or "disabled"), effeminatus, discinctus ("loose-belted"), pisciculi, and morbosus ("sick").
Вы можете искать и отправлять мемы прямо в Telegram!
Просто введите в любом чате "@memexpertbot" и поисковой запрос - бот покажет наиболее подходящие мемы, и вы сможете сразу их отправить.
